Translate

domingo, 19 de abril de 2020

Христос воскресе!


Христос воскресе! (Christ is Risen) 



текст:
Хр͒тосъ воскр͒се из мертвыхъ
смертїю смерть поправъ
и сȣ́щымъ во гробѣ́хъ
животъ даровавъ


+++

PASCHA. Christ is risen! Truly, He is risen! - PASCUAS ¡Cristo resucitó! ¡En verdad resucitó!


On Saturday, the day after the crucifixion of the Lord, His disciples and followers were filled with gloom, for they had seen their Lord and Master die, crucified on a cross. As Holy Scripture tells us, there was a man named Joseph from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man, who had not consented to their purpose and deed, and he was looking for the kingdom of God. This man went to Pilate and asked for the body of Jesus (Luke 23:50-52). Pilate gave him leave. So he came and took away His body. [He and] Nicodemus also, who had at first come to Him by night...took the body of Jesus, and bound it in linen clothes...as is the burial custom of the Jews. Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid. So because of the Jewish day of Preparation, as the tomb was close at hand, they laid Jesus there (John 19:38-42). The women who had come with Him from Galilee followed, and saw the tomb, and how His body was laid; then they returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment (Luke 23:55-56).

Next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate and said, Sir, we remember how that impostor said, while He was still alive, 'After three days I will rise again.' Therefore order the sepulcher to be made secure until the third day, lest His disciples go and steal Him away, and tell the people, 'He has risen from the dead, and the last fraud will be worse than the first. Pilate said to them, You have a guard of soldiers; go, make it as secure as you can. So they went and made the sepulcher secure by sealing the stone and setting a guard (Matt. 27:62-66).

But on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the spices which they had prepared (Luke 24:1). And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it. His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. And for fear of him the guards trembled and became like dead men. But the angel said to the women, Do not be afraid; for I know that you seek Jesus Who was crucified. He is not here; for He has risen, as He said. Come, see the place where He lay. Then go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead (Matt. 28:2-7).

Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran, and went to Simon Peter and the other disciples, the one whom Jesus loved, and said to them, They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him. Peter then came out with the other disciples, and they went toward the tomb. They both ran, but the other disciples outran Peter and reached the tomb first; and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying, and the napkin, which had been on His head, not lying with the linen cloths but rolled up in a place by itself. Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed.... Then the disciples went back to their homes.

But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb; and she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him. Saying this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom do you seek? Supposing Him to be the gardener, she said to Him, Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away. Jesus said to her, Mary. She turned and said to Him in Hebrew, Rabboni! (which means Teacher). Jesus said to her, Do not hold Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, I am ascending to My Father and your Father, to My God and your God. Mary Magdalene went and said to the disciples, I have seen the Lord; and she told them that He had said these things to her (John 20:1-8, 10-18).

Later the Risen Christ revealed Himself to the apostles in the Divine Glory of the Resurrection. And when they witnessed that glory, a new awareness of life was born within them along with the power of faith which moved them to new deeds in their apostolic service. It led them into a hostile world in which they were to endure suffering and which met their preaching of the Crucifixion and Resurrection of Christ with enmity and scorn. But we know that Christ's apostles carried His holy message throughout the Greek and Roman world and into other lands, preaching Christ, how He had come into the world to save men and how, though Himself God, He had taken human flesh and lived as a man among men, and how, as a man, He had achieved incomprehensible perfection.

So too, all true believers rejoice on this day of redemption by the great revelation of God's truth and life eternal in Jesus Christ, our Redeemer. His glorious Resurrection is the foundation of our Christian Faith and Hope. It is the indestructible foundation on which the miraculous structure of Christ's Church is built.

The Resurrection of Christ the Redeemer is the completion of the Great Work for the redemption of mankind from enslavement to Satan and corruption; the power of sin is destroyed and Death itself is abolished. The Resurrection of Christ grants every one the right to call himself a child of God; it is the return of Paradise lost, the threshold of the Holy of Holies of immortal life and communion with God. St. Paul tells us that if there had been no Resurrection then our Christian faith would have been deprived of any foundation or value: If Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.,.. If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins (1 Cor. 15:14, 17).

But Christ is risen; He rose the First among the sons of earth, and thus manifested His Might and His Divine Power. Through our forefather's disobedience to God, sin took possession of human nature, and brought decay and death in its wake. But Christ abolished original sin and cleansed the fallen Adam (Eph. 1:7). With His divine blood He raises man into a new creation (1 Cor. 15:13-26).

The Holy Orthodox Church triumphs, exults and rejoices, magnifying and extolling Christ's glorious Resurrection, the great and wonderful manifestation of Divine Love and Forgiveness and the beginning of everlasting life. On this Feast of Feasts, this Triumph of Triumphs, the Holy Church exults in her love for her beloved Bridegroom, Who rose from the tomb for our salvation, and summons us, Her faithful children, to this eternal Feast of angels and men. This greatest feast, illuminated by the light from on high, is a divine prefiguration of the general resurrection of all those who have died from the beginning of time. And this is so because, as the Paschal Hymn so triumphantly proclaims: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life!

Troparion of the Feast (Special Melody). Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life!

Kontakion of the Feast (Tone 8). Thou didst descend into the tomb, O Immortal, Thou didst destroy the power of death. In victory didst Thou arise, O Christ God, proclaiming Rejoice to the myrrh bearing women, granting peace to Thy apostles, and bestowing resurrection on the fallen.

Hymn of the Resurrection. Having beheld the Resurrection of Christ, let us worship the Holy Lord Jesus, the only sinless One. We venerate Thy Cross, O Christ, and we praise and glorify Thy holy Resurrection; for Thou art our God, and we know no other than Thee; we call on Thy name.

Come, all you faithful, let us venerate Christ's holy Resurrection, For behold, through the Cross joy has come into all the world. Let us ever bless the Lord, praising His Resurrection. for by enduring the Cross for us, He has destroyed death by death. 

----------------------

El sábado, el día después de la crucifixión del Señor, sus discípulos y seguidores se llenaron de tristeza, porque habían visto morir a su Señor y Maestro, crucificados en una cruz. Como nos dice la Sagrada Escritura, había un hombre llamado José de la ciudad judía de Arimatea. Era miembro del consejo, un hombre bueno y justo, que no había consentido su propósito y obra, y estaba buscando el reino de Dios. Este hombre fue a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús (Lucas 23: 50-52). Pilato le dio permiso. Entonces vino y se llevó Su cuerpo. [Él y] Nicodemo también, que al principio habían venido a él de noche ... tomaron el cuerpo de Jesús y lo ataron con ropa de lino ... como es la costumbre del entierro de los judíos. Ahora en el lugar donde fue crucificado había un jardín, y en el jardín una nueva tumba donde nadie había sido enterrado. Entonces, debido al día judío de preparación, cuando la tumba estaba cerca, pusieron a Jesús allí (Juan 19: 38-42). Las mujeres que habían venido con él desde Galilea lo siguieron, vieron la tumba y cómo fue puesto su cuerpo; Luego regresaron y prepararon especias y ungüentos. El sábado descansaron de acuerdo con el mandamiento (Lucas 23: 55-56).

Al día siguiente, es decir, después del día de la preparación, los principales sacerdotes y los fariseos se reunieron ante Pilato y dijeron: Señor, recordamos cómo dijo ese impostor, mientras aún estaba vivo: "Después de tres días resucitaré". Por lo tanto, ordene que se asegure el sepulcro hasta el tercer día, para que sus discípulos no vayan y lo roben, y le digan a la gente: 'Ha resucitado de los muertos, y el último fraude será peor que el primero. Pilato les dijo: Tienes guardia de soldados; ve, hazlo lo más seguro posible. Entonces fueron y aseguraron el sepulcro sellando la piedra y poniendo una guardia (Mateo 27: 62-66).

Pero el primer día de la semana, al amanecer, las mujeres fueron a la tumba y tomaron las especias que habían preparado (Lucas 24: 1). Y he aquí, hubo un gran terremoto; porque un ángel del Señor descendió del cielo y vino, hizo rodar la piedra y se sentó sobre ella. Su apariencia era como un rayo, y su vestido blanco como la nieve. Y por miedo a él, los guardias temblaron y se volvieron como hombres muertos. Pero el ángel dijo a las mujeres: No temas; porque sé que buscas a Jesús que fue crucificado. Él no está aquí; porque ha resucitado, como dijo. Ven, mira el lugar donde yacía. Luego ve rápidamente y dile a sus discípulos que ha resucitado de entre los muertos (Mateo 28: 2-7).

María Magdalena llegó temprano a la tumba, cuando todavía estaba oscuro, y vio que la piedra había sido quitada de la tumba. Entonces ella corrió y fue a ver a Simón Pedro y a los otros discípulos, a quien Jesús amaba, y les dijo: Han sacado al Señor de la tumba, y no sabemos dónde lo han puesto. Entonces Pedro salió con los otros discípulos, y ellos fueron hacia la tumba. Ambos corrieron, pero los otros discípulos superaron a Pedro y llegaron primero a la tumba; y al agacharse para mirar, vio las telas de lino que yacían allí, pero no entró. Entonces vino Simón Pedro, que lo seguía, y entró en la tumba; vio las telas de lino tumbadas, y la servilleta, que había estado sobre su cabeza, no acostada con las telas de lino sino enrolladas en un lugar por sí misma. Entonces el otro discípulo, que llegó primero a la tumba, también entró, y vio y creyó ... Luego los discípulos volvieron a sus hogares.

Pero María estaba llorando afuera de la tumba, y mientras lloraba se agachó para mirar dentro de la tumba; y vio a dos ángeles de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabeza y otro a los pies. Le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Ella les dijo: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto. Al decir esto, se dio la vuelta y vio a Jesús de pie, pero no sabía que era Jesús. Jesús le dijo: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Suponiendo que fuera el jardinero, ella le dijo: Señor, si se lo ha llevado, dígame dónde lo ha puesto, y lo llevaré. Jesús le dijo a ella, María. Ella se volvió y le dijo en hebreo: ¡Rabboni! (lo que significa maestro). Jesús le dijo: No me sostengas, porque aún no he ascendido al Padre; pero ve a Mis hermanos y diles: Estoy ascendiendo a Mi Padre y tu Padre, a Mi Dios y tu Dios. María Magdalena fue y dijo a los discípulos: He visto al Señor; y ella les dijo que Él le había dicho estas cosas a ella (Juan 20: 1-8, 10-18).

Más tarde, Cristo resucitado se reveló a los apóstoles en la Gloria Divina de la Resurrección. Y cuando presenciaron esa gloria, una nueva conciencia de la vida nació dentro de ellos junto con el poder de la fe que los movió a nuevas obras en su servicio apostólico. Los condujo a un mundo hostil en el que debían soportar el sufrimiento y que enfrentaron su predicación de la Crucifixión y Resurrección de Cristo con enemistad y desprecio. Pero sabemos que los apóstoles de Cristo llevaron su mensaje sagrado por todo el mundo griego y romano y a otras tierras, predicando a Cristo, cómo había venido al mundo para salvar a los hombres y cómo, aunque Dios mismo, había tomado carne humana y vivió como un ser humano. hombre entre hombres, y cómo, como hombre, había alcanzado la perfección incomprensible. 

Así también, todos los verdaderos creyentes se regocijan en este día de redención por la gran revelación de la verdad y la vida eterna de Dios en Jesucristo, nuestro Redentor. Su gloriosa resurrección es el fundamento de nuestra fe y esperanza cristiana. Es la base indestructible sobre la cual se construye la estructura milagrosa de la Iglesia de Cristo.

La resurrección de Cristo Redentor es la realización de la Gran Obra para la redención de la humanidad de la esclavitud a Satanás y la corrupción; el poder del pecado es destruido y la muerte misma es abolida. La resurrección de Cristo garantiza a todos el derecho de llamarse hijos de Dios; Es el regreso del Paraíso perdido, el umbral del Lugar Santísimo de la vida inmortal y la comunión con Dios. San Pablo nos dice que si no hubiera habido Resurrección, nuestra fe cristiana habría sido privada de cualquier fundamento o valor: si Cristo no ha resucitado, entonces nuestra predicación es en vano y su fe es en vano ... Cristo no ha resucitado, su fe es inútil y todavía está en sus pecados (1 Cor. 15:14, 17).

Pero Cristo ha resucitado; Él resucitó al Primero entre los hijos de la tierra, y así manifestó Su Poder y Su Poder Divino. A través de la desobediencia de nuestro antepasado a Dios, el pecado tomó posesión de la naturaleza humana y trajo la decadencia y la muerte a su paso. Pero Cristo abolió el pecado original y limpió al Adán caído (Ef. 1: 7). Con Su sangre divina Él eleva al hombre a una nueva creación (1 Cor. 15: 13-26).

La Santa Iglesia Ortodoxa triunfa, se regocija y se regocija, magnifica y ensalza la gloriosa Resurrección de Cristo, la gran y maravillosa manifestación del Amor Divino y el Perdón y el comienzo de la vida eterna. En esta Fiesta de Fiestas, este Triunfo de Triunfos, la Santa Iglesia se regocija en su amor por su amado Novio, quien se levantó de la tumba para nuestra salvación, y nos convoca, Sus hijos fieles, a esta eterna Fiesta de ángeles y hombres. Esta gran fiesta, iluminada por la luz de lo alto, es una prefiguración divina de la resurrección general de todos los que han muerto desde el principio de los tiempos. Y esto es así porque, como el Himno Pascual proclama tan triunfalmente: ¡Cristo ha resucitado de entre los muertos, pisoteando muerte por muerte, y sobre aquellos en las tumbas que otorgan vida!

Troparion de la Fiesta (Melodía Especial). 
¡Cristo ha resucitado de entre los muertos, pisoteando muerte por muerte, y sobre aquellos en las tumbas que otorgan vida! 

Kontakion de la fiesta (tono 8). 
Descendiste a la tumba, oh Inmortal, destruiste el poder de la muerte. En victoria te levantaste, oh Dios de Dios, proclamando regocijo a la mirra con mujeres, otorgando paz a tus apóstoles y otorgando la resurrección a los caídos. 

Himno de la Resurrección. 
Habiendo visto la resurrección de Cristo, adoremos al Santo Señor Jesús, el único sin pecado. Veneramos tu cruz, oh Cristo, y alabamos y glorificamos tu santa resurrección; porque tú eres nuestro Dios, y no te conocemos más que a ti; invocamos tu nombre. 

Vengan, todos ustedes fieles, veneremos la santa resurrección de Cristo, porque he aquí, a través de la cruz, la alegría ha venido a todo el mundo. Bendigamos siempre al Señor, alabando su resurrección. porque al soportar la cruz por nosotros, ha destruido la muerte por la muerte.


+++

Пасха - Христос воскресе! Воистину воскресе!



Толкование Евангелия на каждый день года.
Светлое Христово Воскресение. Пасха

В Пасху Господню на всех языках человеческих и ангельских звучит Евангелие от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». С Пасхи начинается новый годовой круг чтений Священного Писания. Эти толкования Евангелия на каждый день богослужебного года предназначены для самого широкого круга читателей – для тех, кто только недавно переступил порог храма, кто уже давно в Церкви и кто еще только на пути к ней.
Ин., 1-е зач., 1: 1–17
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете. Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
В Пасху Господню на всех языках человеческих и ангельских звучит Евангелие от Иоанна, которое мы будем слышать в течение сорока дней, до отдания праздника Пасхи и до Пятидесятницы.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Единородный Сын Божий, Которым Бог говорил в последние дни, говорит сегодня с нами. Прежде чем мир не был, Слово было у Бога и Слово было Бог, Единосущное Отцу и Святому Духу.
Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. От высшего ангела до нижайшего червя ничто не было сотворено Богом Отцом без Бога Сына и Бога Духа Святого. И это – доказательство единственной истинности нашей веры. Творец и Основатель нашей Церкви есть Тот, Кто Творец и Основатель мира. И мы видим, как надежно совершено дело нашего искупления и спасения. Тот, Кто из небытия в бытие нас привел, «не отступил, вся творя, пока не возвел нас к полноте Своего вечного блаженства и Царство даровал нам будущее». Возрадуемся и возвеселимся!
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. Вся жизнь – от Него. Свет разума и жизнь смысла. И свет Божественного откровения. Свет пасхальной победы над грехом, над диаволом и над смертью. В этот день, который начинается ночью, свет во тьме светит, и тьма не объяла его. И все человечество, находящееся во тьме греха и смерти, до тех пор, пока есть в нем закон совести и стыда, тоже причастно, хотя бы в малой мере, Божиему Слову.
И Церковь, подобно Иоанну Предтече, имя которого означает «благодать Божия», каждый из нас как человек, посланный от Бога, свидетельствует о свете. Свет сам свидетельствует о себе. Свет Христов не нуждается в человеческом свидетельстве. Но тьма мира сего нуждается в нем. И мы, знающие о Воскресении Христовом, подобно стражам в ночи, возвещаем приближение утреннего света для тех, кто нарочно закрывает на него глаза. Мы тоже призваны свидетельствовать о свете, чтобы все уверовали через нас. Не в нас, но во Христа. Чтобы люди смотрели на нас, на нашу жизнь, и приходили через нас ко Христу.
Пасха Христова показывает, какой должна быть наша жизнь ради Бога, ради других людей, ради собственного нашего спасения. Если они свидетельства человеческого не принимают, они станут скоро перед свидетельством Божиим, которое больше нашего. Смерть каждого человека победил Христос, и надо, чтобы все уверовали в Него. И никто не может быть исключен, кроме тех, которые сами исключают себя, вырываясь во тьму из объятий света. Ибо Христос – Свет истинный, просвещающий всякого человека, приходящего в мир. Он в мире был, Он в мир пришел, оставив небесную славу, приобщившись нашей скорбной нищете, и мир через Него начал быть, и мир Его не познал.
И свои Его не приняли. Это о нас, о людях, сказано. Мы – свои Богу. И особенным образом свои – те, кто веруют в Бога. Не только о ветхозаветном Израиле, но и о нас, христианах, эти слова. Неужели могут быть среди нас те, кто как будто исповедуют Христа, внешне радуются со всеми Его Воскресению, и все-таки не принимают Его?! Святые отцы говорят, что те, кто не хотят расстаться со своими грехами, противятся тому, чтобы Он царствовал над ними, не принимают Его. Те, кому открывается свет благодати Христовой, обещают сегодня стоять даже до смерти за заповедь Его. Примем образ Его благодати и запечатлеем в наших сердцах Его любовь как непоколебимый принцип жизни во всех наших отношениях друг с другом, во всех наших поступках.
Тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, Он дал власть быть чадами Божиими. Эта власть принадлежит всем святым. Это неизреченный дар всем любящим Бога. Мы – те, кто вновь родились сегодня, не от крови, не от хотения плоти, но от Бога. То, что мы получили – не от природы, не по самой величайшей человеческой щедрости. Он дал нам снова узнать, что Слово стало плотью и обитает среди нас, полное благодати и истины, во всех наших обстоятельствах и переживаниях.
Мы видели славу Его, славу как Единородного от Отца. И от полноты Его все мы приняли благодать на благодать. Так велики, так бесценны сокровища Пасхи. Одно благословение следует за другим, одна радость сменяет другую, и мы еще не можем вместить их все. Благодать Пасхи дается нам, чтобы мы возрастали в благодати, восприняв ее как талант, как десять талантов на весь год, на всю жизнь, на каждый день. И как воск воспринимает отпечаток того, что касается его, так мы изменяемся сегодня во образ Христов.
Закон дан через Моисея (и законом совести и стыда имеет надежду человек), благодать же и истина произошли через Иисуса Христа. Благодать и истина нераздельны. Не может быть благодати без истины и не может быть истины без благодати. В Пасхе Христовой нам дается откровение всех величайших истин, которые только можно постигнуть, и самая безмерная благодать. Христос – истинный Пасхальный Агнец, Которого мы вкушаем сегодня, и истинная манна, которой мы причащаемся.