Translate

viernes, 27 de julio de 2018

聖ナザリオと聖チェルソ殉教者


今日の聖人(7月28日)

聖ナザリオと聖チェルソ殉教者
2/4世紀ごろ

 キリスト教迫害が始まったころ、ナザリオとその妻は自らの危険を顧みず、熱心に宣教をしていたが、仲間の計らいによってローマから出ることができた。ゴールに逃れたときに、そこでチェルソという子どもの世話を頼まれた。ナザリオは、チェルソに洗礼を授け、その後ドイツで宣教をした。そしてミラノで捕えられ、処刑された。
 4世紀にミラノの司教聖アンブロジオは、彼ら殉教者の遺体を発見し、それをミラノの教会に移した。のちにこの教会はナザリウスの教会と呼ばれるようなった。

 この、ウエブサイトに、アクセスして下さい 
khristosanesti.blogspot.com 


miércoles, 25 de julio de 2018

St. James The Apostle - Santiago Apóstol


ENGLISH: St. James The Apostle
On December 26, the Church celebrates the feast of St. James the Greater, one of the twelve apostles chosen by the Lord and who is represented as a pilgrim or as a soldier mounted on a white horse in an attitude of struggle.

St. Chrysostom will say that he was the most courageous and courageous apostle.

The "son of thunder" as Jesus put him and his brother St. John the Evangelist, is patron of Spain and its cavalry, as well as tanners, veterinarians, riders and several cities in the world.

The Spanish name of Santiago comes from the words Sant Iacob, from the Hebrew Jacob. During the battles the Spaniards used to shout "Sant Iacob, help us" and when he said it quickly, he sounded like Santiago.

He was a witness with John and Peter of the Transfiguration of the Lord on Mount Tabor, of the miraculous catch and prayer of Jesus in the Garden of Gethsemane, among the most representative passages.

----------------------------------------------------


ESPAÑOL: Santiago Apóstol
El 26 de diciembre la Iglesia celebra la fiesta de Santiago el Mayor, uno de los doce apóstoles elegidos por el Señor y que se le representa vestido de peregrino o como un soldado montado en un caballo blanco en actitud de lucha.

San Crisóstomo dirá que él fue el apóstol más atrevido y valiente.

El “hijo del trueno” como le puso Jesús a él y a su hermano San Juan el Evangelista, es patrono de España y de su caballería, así como de los curtidores, veterinarios, equitadores y de varias ciudades en el mundo.

El nombre de Santiago proviene de las palabras Sant Iacob, del hebreo Jacob. Durante las batallas los españoles solían gritar "Sant Iacob, ayúdenos" y al decirlo rápido repetitivamente sonaba a Santiago.

Fue testigo con Juan y Pedro de la Transfiguración del Señor en el Monte Tabor, de la pesca milagrosa y de la oración de Jesús en el Huerto de Getsemaní, entre los pasajes más representativos.



+++

martes, 24 de julio de 2018

聖大ヤコブ使徒


今日の聖人(7月25日)

聖大ヤコブ使徒
1世紀

 イエスの12使徒のひとりであるヤコブは、ガリラヤの漁師の家に生まれた。福音史家ヨハネとは兄弟である。彼が、大ヤコブと呼ばれるのは、使徒の中で最初の殉教者であり、イエスのいとこにあたる小ヤコブと区別するためである。彼は、パレスチナの王ヘロデ・アグリッパのキリスト教迫害の際に捕えられ、斬首された。
 ヤコブは、スペインの守護の使徒と呼ばれているが、それは、遺体がスペインに運ばれたからだと伝えられている。数世紀にわたる迫害と民族移動によって不明となっていた墓は、813年に発見された。その場所は「コンポステラ」(星が現われて、聖人の墓の場所を示したという伝説による)と名づけられ、最も重要な巡礼地となリ、現在に至っている。

 この、ウエブサイトに、アクセスして下さい
khristosanesti.blogspot.com

 

domingo, 22 de julio de 2018

St. Mary Magdalene - Santa María Magdalena


ENGLISH: 

"Blessed are the meek: for they shall possess the land." 
 (Matthew 5,5)
 


Her name was Mary, which means "preferred by God", and was natural to Magdala in Galilee; hence his nickname Magdalena. Magdala, city on the shore of the Sea of ​​Galilee, or Lake of Tiberias.

Jesus, in giving his Spirit to his apostles, told them to forgive sins as they had seen Him do: and the liturgy reminds us today of an example, which will always be famous, of the mercy of the Savior with those who grieve his past sins.

Mary, sister of Martha and Lazarus, was a public sinner, until one day when she was touched by grace, she came to surrender at the feet of the Lord. "Do not approach me, because I am pure", the proud ones would say to Him; but the Lord, on the contrary, receives and forgives her. That is why Jesus "welcomes the offering of her services kindly" and offers her forever a seat of honor in his royal court. Contrition transforms her love. "Because she loved so much, many sins are forgiven her." Moved by her prayers, Jesus resurrects Lazarus, her brother, and when Jesus is crucified, she assists Him, more dead than alive; asking, like the wife of the Song of Songs, where her Divine spouse has placed her, Christ calls her by his own name, and send her to bring to the disciples the news of His Resurrection.

Four mentions in the Gospels:
 1) The seven demons. The first thing the Gospel says about this woman is that Jesus brought out seven demons from her (Lk 8,2), which is a very great favor, because a person possessed by seven unclean spirits must have been impressively unhappy. This great liberation worked by Jesus must have left in Magdalena a most profound gratitude.

Our Lord said that when a person manages to throw away a bad spirit, he leaves and gets seven other spirits worse than himself and attack him and thus his second state becomes worse than the first (Lk 11,24). That could happen to Magdalena. And what a great peace he will have experienced when Christ removed these annoying spirits from his soul.

2) She served The Lord with her goods. Since Jesus did her a great favor by freeing her from evil spirits. He joined the group of holy women who collaborated with Jesus and his disciples (Johanna, Susan and others). St. Luke tells that these women had been freed by Jesus from evil spirits or illnesses and that they were dedicated to serving him with their goods (Lk 8,3). They washed clothes, prepared food; perhaps they took care of the children while the elders listened to the Lord; they helped to catechize children, the elderly and women, etc ...

3) Next to the Cross. The third time the Gospel names Magdalene is to say that she was next to the cross, when Jesus died. The only man who was next to the Cross was John.

St. Matthew (Mt 27,55), St. Mark (Mk 15, 40) and St. John (Jn 19, 25) affirm that next to the Cross of Jesus was the Magdalena. In religious images from around the world, artists have painted Mary Magdalene with Mary, the Mother of Jesus, near the cross of the dying Redeemer, as a detail of gratitude to Jesus.

4) Jesus risen and the Magdalena. One of the most consoling data of the Gospel is that the risen Jesus appears first to two people who had been sinners but had repented: Peter and Magdalene. As if to encourage all sinners, with the hope that if we repent and correct we will be able to return to be good friends of Christ.

The four evangelists tell how Mary Magdalene was on Resurrection Sunday in the morning to visit the tomb of Jesus. San Juan narrates it in the following way:

"But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him.
When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus.
Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master). (and she knelt to kiss his feet). 
Jesus saith to her: Do not touch me, for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren, and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and your God. " (Jn 27, 11).

--------------------------------------------


ESPAÑOL:

"Bienaventurados los que lloran,
porque ellos serán consolados."
(Mt 5,5)



Su nombre era María, que significa "preferida por Dios", y era natural de Magdala en Galilea; de ahí su sobrenombre de Magdalena. Magdala, ciudad a la orilla del Mar de Galilea, o Lago de Tiberiades.

Jesús, al dar su Espíritu a sus apóstoles, les dijo que perdonasen los pecados conforme se lo habían visto a Él hacer: y la liturgia nos recuerda hoy un ejemplo, que será siempre famoso, de la misericordia del Salvador con los que se duelen de sus pasados extravíos.

María, hermana de Marta y Lázaro, era pública pecadora, hasta que tocada un día por la gracia, vino a rendirse a los pies del Señor. “No te acerques a mí, porque estoy puro”, le dirían los soberbios; pero el Señor, al contrario, la recibe y perdona. Por eso Jesús, “acoge bondadoso la ofrenda de sus servicios”, y le ofrece para siempre un sitial de honor en su corte real. La contrición transforma su amor. “Por haber amado mucho, se le perdonan muchos pecados”. Movido por sus ruegos resucita Jesús a Lázaro, su hermano, y cuando Jesús es crucificado, le asiste, más muerta que viva; preguntando, como la esposa de los Cantares, a dónde han puesto su esposo Divino, Cristo la llama por su propio nombre, y mándale llevar a los discípulos la nueva de Su Resurrección.


Cuatro menciones en los Evangelios:
1) Los siete demonios. Lo primero que dice el Evangelio acerca de esta mujer, es que Jesús sacó de ella siete demonios (Lc 8,2), lo cual es un favor grandísimo, porque una persona poseída por siete espíritus inmundos tiene que haber sido impresionantemente infeliz. Esta gran liberación obrada por Jesús debió dejar en Magdalena una gratitud profundísima.

Nuestro Señor decía que cuando una persona logra echar lejos a un mal espíritu, este se va y consigue otros siete espíritus peores que él y la atacan y así su segundo estado llega a ser peor que el primero (Lc 11,24). Eso le pudo suceder a Magdalena. Y que enorme paz habrá experimentado cuando Cristo alejó de su alma estos molestos espíritus.

 2) Se dedicó a servirle con sus bienes. Ya que Jesús le hizo un gran favor al librarla de los malos espíritus. Se unió al grupo de las santas mujeres que colaboraban con Jesús y sus discípulos (Juana, Susana y otras). San Lucas cuenta que estas mujeres habían sido liberadas por Jesús de malos espíritus o de enfermedades y que se dedicaban a servirle con sus bienes (Lc 8,3). Lavaban la ropa, preparaban los alimentos; quizás cuidaban a los niños mientras los mayores escuchaban al Señor; ayudaban a catequizar niños, ancianos y mujeres, etc...

3) Junto a la Cruz. La tercera vez que el Evangelio nombra a Magdalena es para decir que estuvo junto a la cruz, cuando murió Jesús. El único hombre que estuvo junto a la Cruz fue Juan.

San Mateo (Mt 27,55), San Marcos (Mc 15, 40) y San Juan (Jn 19, 25) afirman que junto a la cruz de Jesús estaba la Magdalena. En las imágenes religiosas de todo el mundo los artistas han pintado a María Magdalena junto a María, la Madre de Jesús, cerca de la cruz del Redentor agonizante, como un detalle de gratitud a Jesús.

4) Jesús resucitado y la Magdalena. Uno de los datos más consoladores del Evangelio es que Jesús resucitado se aparece primero a dos personas que habían sido pecadoras pero se habían arrepentido: Pedro y Magdalena. Como para animarnos a todos los pecadores, con la esperanza de que si nos arrepentimos y corregimos lograremos volver a ser buenos amigos de Cristo.

Los cuatro evangelistas cuentan como María Magdalena fue el domingo de Resurrección por la mañana a visitar el sepulcro de Jesús. San Juan lo narra de la siguiente manera:

"Estaba María Magdalena llorando fuera, junto al sepulcro y vio dos ángeles donde había estado Jesús. Ellos le dicen: - ¿Mujer, por qué lloras? - Ella les responde: - Porque se han llevado a mi Señor, y no sé donde lo han puesto. 
Dicho esto se volvió y vio que Jesús estaba ahí, pero no sabía que era Jesús.
Le dice Jesús: - ¿Mujer por qué lloras? ¿A quién buscas?
Ella, pensando que era el encargado de aquella finca le dijo: - Señor, si tú lo has llevado, dime donde lo has puesto, yo me lo llevaré.
Jesús le dice: '¡María!'
Ella lo reconoce y le dice : '¡Oh Maestro!' (y se lanzó a besarle los pies).
Le dijo Jesús: - Suéltame, porque todavía no he subido al Padre. Vete donde los hermanos y diles: 'Subo a mi Padre y vuestro Padre, a mi Dios a vuestro Dios'.
Fue María Magdalena y les dijo a los discípulos: - He visto al Señor, y me ha dicho esto y esto."
(Jn. 27, 11).


+++

sábado, 21 de julio de 2018

マグダラの聖マリア


今日の聖人(7月22日)

聖マリア(マグダラ)
1世紀

 エルサレムの裕福な家に生まれ、幼くして両親を失い、兄のラザロと姉のマルタといっしょに暮らしていたといわれる。
 自由奔放な生活をし、やがて7つの悪霊につかれて苦しみ、人びとから「罪の女」というレッテルをつけられて疎まれるようになった。
 そのときに、イエスと出会い、悪霊からも解放され、真の愛を知って回心し、徹底して信仰の道を歩んだ。復活したイエスが最初に現われたのは、このマリアにであり、彼女が他の弟子たちにイエスの復活を告げた。
 その後は、使徒たちの宣教活動を助けて、兄ラザロとともに南フランスに流され、隠遁生活のうちに生涯を送ったといわれる。

この、ウエブサイトに、アクセスして下さい   

martes, 17 de julio de 2018

St. Alexius - San Alejo


ENGLISH:

Saint Alexius, Martyr. Layman and Beggar (July 17) 

Martyrology: In Rome, in the basilica located on Mount Aventino, a man of God is celebrated with the name of Alexius who, as tradition says, left his opulent home to live as a poor beggar begging for alms (IV century) ).


Etymologically: Alexius = He who is the defender, is of Greek origin.

Brief Semblance 
"The man of God" of Edessa, Syria.

At the end of the fourth century, he lived in Edessa, Syria, a beggar whom the people venerated as a saint. After his death, an anonymous wrote his biography. Since he did not know the name of the beggar, he simply called him "the man of God". According to this document, the man of God lived at the time of Bishop Rabula, who died in 436. The beggar shared with other poor people the alms he collected at the doors of the churches.

The legend 
St. Alexius is the son of a Roman senator. At the age of twenty he understood that his life surrounded by riches was a danger to his soul. To serve God in the greatest humility, he left Rome for Edessa disguised as a beggar. In Syria he lived for 17 years dedicated to prayer and penance. He begged to live and to help others. When it was discovered that he was the son of a wealthy family in Rome, Alexius feared that he would be honored and returned to Rome, to his father's house where he lived for years incognito, like a servant, sleeping under a staircase. He accepted everything with humility and offered it for sinners. Already moribund, he revealed to his parents that he was his son and that he had chosen to live that life for penance. The two old men embraced him crying and helped him to die. When the bishop heard about the case, he ordered the body to be exhumed, but only the rags of the man of God and no corpse were found. The fame of the event spread quickly.

Before the ninth century, there had been in Greece the man of God, the name of Alexius and St. Joseph the Hinmographer (833) left written in a "kanon" the legend, adorned naturally with many details. Although a certain cult was paid to the saint in Spain, the devotion to St. Alexius was popularized in the West thanks to the activity of a bishop of Damascus, Sergio, banished to Rome at the end of the tenth century. Said bishop established in the church of St. Boniface from the Aventine a monastery of Greek monks, and named St. Alexius co-patron of the church.

In the fifteenth century, the Brothers of St. Alexius chose him as patron and, in 1817, the congregation of the Sacred Hearts of Jesus and Mary named him secondary patron. In the East, too, the people profess great devotion and even call him "the man of God."

In 1217 some relics were found in the church of St. Boniface, Rome, but no ancient martyrdom and no Roman liturgical book mentions the name of St. Alexius, which, it seems, was unknown in the Eternal City until 972.


---------------------------------------------------------

ESPAÑOL:

San Alejo, Mártir. Laico y Mendigo (17 de julio)

Martirologio: En Roma, en la basílica situada en el monte Aventino, se celebra con el nombre de Alejo a un hombre de Dios que, como cuenta la tradición, dejó su opulenta casa para vivir como un pobre mendigo pidiendo limosna (s. IV).

Etimologicamente: Alejo = Aquel que es el defensor, es de origen griego.

Breve Semblanza
"El hombre de Dios" de Edesa, Siria.

A finales del siglo IV, vivía en Edesa, Siria, un mendigo a quien el pueblo veneraba como un santo. Después de su muerte, un anónimo escribió su biografía. Como ignoraba el nombre del mendigo, le llamó simplemente "el hombre de Dios". Según ese documento, el hombre de Dios vivió en la época del obispo Rábula, quien murió el año 436. El mendigo compartía con otros pobres la limosna que recogía a las puertas de las iglesias.

La leyenda
San Alejo es hijo de un senador romano. A la edad de veinte años comprendió que su vida rodeada de riquezas era un peligro para su alma. Para servir a Dios en la mayor humildad, se fue de Roma a Edesa disfrazado de mendigo. En Siria vivió por 17 años dedicado a la oración y a la penitencia. Mendigaba para vivir y para ayudar a otros. Cuando se descubrió que era hijo de una familia rica de Roma, Alejo temió que le rindieran honores y regresó a Roma, a casa de su padre donde vivió por años de incógnito, como un criado, durmiendo debajo de una escalera. Todo lo aceptaba con humildad y lo ofrecía por los pecadores. Ya moribundo, reveló a sus padres que era su hijo y que había escogido vivir aquella vida por penitencia. Los dos ancianos lo abrazaron llorando y lo ayudaron a bien morir. Cuando el obispo se enteró del caso, mandó exhumar el cadáver, pero no se encontraron más que los andrajos del hombre de Dios y ningún cadáver. La fama del suceso se extendió rápidamente.

Antes del siglo IX, se había dado en Grecia al hombre de Dios, el nombre de Alejo y San José el Hinmógrafo (833) dejó escrita en un "kanon" la leyenda, adornada naturalmente con numerosos detalles. Aunque se tributaba ya cierto culto al santo en España, la devoción a San Alejo se popularizó en occidente gracias a la actividad de un obispo de Damasco, Sergio, desterrado a Roma a fines del siglo X. Dicho obispo estableció en la iglesia de San Bonifacio del Aventino un monasterio de monjes griegos, y nombró a San Alejo co-patrono de la iglesia.

En el siglo XV, los Hermanos de San Alejo le eligieron por patrono y, en 1817, la congregación de los Sagrados Corazones de Jesús y de María le nombró patrono secundario. También en el oriente le profesa el pueblo gran devoción y aun le llama "el hombre de Dios."

En 1217 se encontraron unas reliquias en la iglesia de San Bonifacio, Roma, pero ningún martirologio antiguo y ningún libro litúrgico romano menciona el nombre de San Alejo, el cual, según parece, era desconocido en la Ciudad Eterna hasta el año 972.


+++

lunes, 16 de julio de 2018

聖アレクシオ


今日の聖人(7月17日)

聖アレクシオ
?-430年ごろ

 アレクシオは、イタリアのローマの裕福な貴族の家に生まれ、何不自由なく育った。
 結婚も決まっていたが、神に生涯をささげたいとの思いから、式の当日に姿を消し、エデッサに行った。そこでは、自分の身分を明かさず、物乞いをしながら苦行の生活を送った。
 言い伝えによれば、アレクシオは17年後に両親の家に戻り、息子とは気づかれないまま、使用人として過ごしたという。彼が亡くなったとき、貧しい衣服の中から彼の本名と経歴が記された1枚の紙が見つかり、荘厳な葬儀が行われ、人びとから「神の人」と賛えられたといわれる。

この、ウエブサイトに、アクセスして下さい   



+++

sábado, 7 de julio de 2018

St. Cyril & St. Methodius - San Cirilo & San Metodio



ENGLISH:
Our fathers among the saints Cyril and Methodius were brothers who brought Orthodoxy to the Slavic peoples of central Europe in the ninth century. In preparation for their mission to the Slavs they devised the Glagolitic alphabet to translate the Holy Scriptures and other Christian writings into what is now called Old Church Slavonic. Glagolitic later developed into the Cyrillic alphabet which is now used in a number of Slavic languages. The two brothers have been recognized as saints, equals to the apostles, for their missionary work. Many details of their lives have been obscured by the legends that have arisen about them.


Lives
Constantine (later Cyril) and Michael (later Methodius) were born early in the 9th century in Thessalonika into a senatorial family. The years of their birth are uncertain. Constantine, the elder of the two, may have been born in 826, while Methodius is believed to have been born in 827. Their father, Leon, was Drungarios of the Byzantine Roman Thema of Thessalonika, whose jurisdiction included the Slavs of Macedonia. Their mother is believed to have been Slavic. Being raised in an area with both Greek and Slavic speakers endowed the brothers with a good knowledge of the two languages. As befitting their family's position, they were well educated.

At a young age the brothers lost their father and they were raised under the protection of their uncle Theoctistos, who was a powerful official in the Byzantine government, responsible for postal services and the diplomatic relations of the empire. In 843, he invited Constantine to Constantinople to continue his studies at the university there. He was ordained a deacon in Constantinopole. As Constantine was knowledgeable in theology and had a good command of the Arabic and Hebrew languages, his first state mission to the Abbasid Caliph Al-Mutawakkil was to discuss the principle of the Holy Trinity with Arab theologians and thus improve the Empire's diplomatic relations with the Abbasid Caliphate.

Theoctistos also arranged a position as an official in the Slavic administration of the empire for Michael. He soon went to the monastery at Mount Olympus where he was tonsured with the name Methodius.

In 860, Emperor Michael III and Photius, Patriarch of Constantinople, sent the brothers to the Khagan of the Khazars on a missionary expedition in an attempt to forestall the Khagan from embracing Judaism. The mission was unsuccessful as the Khagan chose Judaism for his people, but many people embraced Christianity. Upon their return, Constantine was appointed professor of philosophy in the university.

Then in 862 the two brothers were invited by Prince Rastislav of Great Moravia to preach Christianity in his domains. This request was a fallout of the efforts of the Slavic princes in central Europe attempting to maintain their independence from their Germanic neighbors. Rastislav was looking for Christian missionaries to replace those from the Germans. In the end this mission would continue for the rest of the brothers' lives, as the brothers were dedicated to the idea that Christianity should be presented to the people in their native languages as was the practice in the East. To accomplish their work they developed the Glagolitic alphabet, the precursor of the Cyrillic alphabet, and began the translation of the Scriptures and Christian literature into the Slavic language.

The German clergy had used their liturgical language, Latin, as a measure to maintain their influence in Moravia and therefore were unhappy with the work of Constantine and Methodius, and they used this difference to attack the brothers. After laboring for about four years, the brothers were called by Nicholas I to appear in Rome to defend their work. The area in which they worked was within the jurisdiction of Rome. However, before their arrival, in 869 Nicholas died and was succeeded by Adrian II. After Adrian was convinced of the orthodoxy of the brothers, he approved their use of Slavonic in their church services and commended their work. He then consecrated Methodius bishop. Constantine took monastic vows in a Greek monastery in Rome. He was given the name Cyril, the name by which he is now commonly known. Cyril was not to return to Moravia as he died shortly thereafter. The date of Cyril's death is uncertain, but appears to have been shortly after his consecration, both perhaps in February 869, with his death most probably on February 14.

Adrian II reestablished the old diocese of Panonia, as the first Slavonic diocese of Moravia and Pannonia, independent of the Germans, at the request of the Slavic princes Rastislav, Svatopluk, and Kocel. Here Methodius was appointed to the new diocese as archbishop. However, on returning to Moravia in 870, King Louis and the German bishops summoned Methodius to a synod at Radisbon, where they deposed him and sent him to prison. After the Germans suffered military defeats in Moravia, John VIII freed him three years later and restored Methodius as Archbishop of Moravia. Soon his orthodoxy was again under question by the Germans, particularly over the use of Slavonic. Once again John VIII sanctioned the use of Slavonic in the liturgy but with the stipulation that the Gospel must first be read in Latin before the reading in Slavonic. Also, Methodius' accuser, Wiching, was named a vicar bishop to Methodius, and from this position he continued to oppose him. With his health damaged during his long struggle with his opponents, Methodius died on April 6, 885, after having recommended as his successor his disciple, the Moravian Slav, Gorazd. The brothers are remembered on May 11. St. Cyril's repose is also commemorated on February 14, and St. Methodius' repose is also commemorated on April 6.

Works
The brothers Cyril and Methodius are most renowned for the development of the Glagolitic alphabet that was used to bring literacy and Christian literature to the Slavs in their own language. With further development by their disciples it became the Cyrillic alphabet, which is now used by many of the Slavic peoples. However, the work of the brothers in translating the Holy Scriptures, the services, Nomocanon, and other Christian literature into Slavonic has been the greatest example of Orthodox missionaries bringing Christianity to the peoples of the world.

While events only a few decades after the death of Methodius seemed to destroy their work in Moravia, their work became the foundation of Slavic civilization in eastern and south-eastern Europe and provided the language footings for the missionary efforts in the coming centuries. It is for this continuation of the practice of the Holy Apostles of speaking of Christianity in the languages of all the nations that Ss Cyril and Methodius are remembered as equal to the apostles. It is to this heritage that the revived Orthodox Church in the Czech Lands (Moravia) look as their origins.

Hymns
Troparion (Tone 4) O Cyril and Methodius, inspired by God,You became equal to the Apostles by your life.Since you were teachers of the Slavs,Intercede with the Master of allThat He may strengthen all Orthodox peoples in the True Faith,And that He may grant peace to the worldAnd great mercy to our souls.

Kontakion - Tone 3 Let us praise the two priests of God who enlightened us,And poured upon us the fount of the knowledge of God by translating the Holy Scripture.O Cyril and Methodius, as abundant learning has been drawn from this work,We exalt you who now stand before the Most High,Interceding with fervor for the salvation of our souls.
-----------------------------------

ESPAÑOL:

Nuestros padres, entre los santos Cirilo y Metodio, fueron hermanos que llevaron la Ortodoxia a los pueblos eslavos de Europa central en el siglo IX. En preparación para su misión a los eslavos, idearon el alfabeto glagolítico para traducir las Sagradas Escrituras y otros escritos cristianos a lo que ahora se llama eslavo de la Iglesia Vieja. Glagolitic más tarde se convirtió en el alfabeto cirílico que ahora se usa en varias lenguas eslavas. Los dos hermanos han sido reconocidos como santos, iguales a los apóstoles, por su trabajo misionero. Muchos detalles de sus vidas han sido oscurecidos por las leyendas que han surgido sobre ellos.

 
Biografía 
Constantino (más tarde Cirilo) y Miguel (más tarde Metodio) nacieron a principios del siglo IX en Tesalónica en una familia senatorial. Los años de su nacimiento son inciertos. Constantino, el mayor de los dos, pudo haber nacido en 826, mientras que se cree que Metodio nació en 827. Su padre, León, era Drungarios del Thema romano bizantino de Tesalónica, cuya jurisdicción incluía a los eslavos de Macedonia. Se cree que su madre fue eslava. Al criarse en un área con hablantes griegos y eslavos, los hermanos tenían un buen conocimiento de los dos idiomas. Como correspondía a la posición de su familia, estaban bien educados.
A temprana edad, los hermanos perdieron a su padre y fueron criados bajo la protección de su tío Theoctistos, que era un poderoso funcionario del gobierno bizantino, responsable de los servicios postales y las relaciones diplomáticas del imperio. En 843, invitó a Constantino a Constantinopla para continuar sus estudios en la universidad allí. Fue ordenado diácono en Constantinopole. Como Constantino tenía conocimientos de teología y tenía un buen dominio de los idiomas árabe y hebreo, su primera misión estatal al califa abasí Al-Mutawakkil fue discutir el principio de la Santísima Trinidad con los teólogos árabes y así mejorar las relaciones diplomáticas del Imperio con los Califato abasí.

Theoctistos también arregló un puesto como funcionario en la administración eslava del imperio para Michael. Pronto fue al monasterio en el Monte Olimpo, donde fue amonestado con el nombre de Metodio. 
En 860, el emperador Miguel III y Focio, patriarca de Constantinopla, enviaron a los hermanos al Khagan de los Khazars en una expedición misionera en un intento por evitar que Khagan abrazara el judaísmo. La misión no tuvo éxito ya que Khagan eligió el judaísmo para su pueblo, pero muchas personas abrazaron el cristianismo. A su regreso, Constantine fue nombrado profesor de filosofía en la universidad.
Luego, en 862, el príncipe Rastislav de Gran Moravia invitó a los dos hermanos a predicar el cristianismo en sus dominios. Esta solicitud fue consecuencia de los esfuerzos de los príncipes eslavos en Europa central que intentaban mantener su independencia de sus vecinos germánicos. Rastislav estaba buscando misioneros cristianos para reemplazar a los alemanes. Al final, esta misión continuaría por el resto de la vida de los hermanos, ya que los hermanos se dedicaron a la idea de que el cristianismo debería presentarse a las personas en sus idiomas nativos, como era la práctica en el Este. Para llevar a cabo su trabajo, desarrollaron el alfabeto glagolítico, el precursor del alfabeto cirílico, y comenzaron la traducción de las Escrituras y la literatura cristiana al idioma eslavo.

El clero alemán había usado su lengua litúrgica, el latín, como medida para mantener su influencia en Moravia y, por lo tanto, no estaban contentos con el trabajo de Constantino y Metodio, y usaron esta diferencia para atacar a los hermanos. Después de trabajar durante unos cuatro años, los hermanos fueron llamados por Nicolás I para aparecer en Roma para defender su trabajo. El área en la que trabajaban estaba dentro de la jurisdicción de Roma. Sin embargo, antes de su llegada, en 869 Nicolás murió y fue sucedido por Adrian II. Después de que Adrián se convenció de la Ortodoxia de los hermanos, aprobó su uso del eslavo en sus servicios religiosos y elogió su trabajo. Luego consagró al obispo Metodio. Constantino hizo votos monásticos en un monasterio griego en Roma. Se le dio el nombre de Cirilo, el nombre por el que ahora se le conoce comúnmente. Cyril no debía regresar a Moravia ya que murió poco después. La fecha de la muerte de Cyril es incierta, pero parece haber sido poco después de su consagración, quizás en febrero de 869, y su muerte probablemente el 14 de febrero.
Adrian II restableció la antigua diócesis de Panonia, como la primera diócesis eslava de Moravia y Pannonia, independiente de los alemanes, a petición de los príncipes eslavos Rastislav, Svatopluk y Kocel. Aquí Metodio fue nombrado a la nueva diócesis como arzobispo. Sin embargo, al regresar a Moravia en 870, el rey Louis y los obispos alemanes convocaron a Metodio a un sínodo en Radisbon, donde lo depusieron y lo enviaron a prisión. Después de que los alemanes sufrieran derrotas militares en Moravia, Juan VIII lo liberó tres años después y restauró a Metodio como arzobispo de Moravia. Pronto su ortodoxia fue nuevamente cuestionada por los alemanes, particularmente sobre el uso del eslavo. Una vez más, Juan VIII sancionó el uso del eslavo en la liturgia, pero con la estipulación de que el Evangelio primero debe leerse en latín antes de la lectura en eslavo. Además, el acusador de Metodio, Wiching, fue nombrado obispo vicario de Metodio, y desde esta posición continuó oponiéndose a él. Con su salud dañada durante su larga lucha con sus oponentes, Metodio murió el 6 de abril de 885, después de haber recomendado como su sucesor a su discípulo, el eslavo de Moravia, Gorazd. Los hermanos son recordados el 11 de mayo. El reposo de San Cirilo también se conmemora el 14 de febrero, y el reposo de San Metodio también se conmemora el 6 de abril.
Obras
Los hermanos Cirilo y Metodio son más conocidos por el desarrollo del alfabeto glagolítico que se utilizó para llevar la alfabetización y la literatura cristiana a los eslavos en su propio idioma. Con el desarrollo posterior de sus discípulos se convirtió en el alfabeto cirílico, que ahora es utilizado por muchos de los pueblos eslavos. Sin embargo, el trabajo de los hermanos al traducir las Sagradas Escrituras, los servicios, Nomocanon y otra literatura cristiana al eslavo ha sido el mejor ejemplo de misioneros ortodoxos que llevaron el cristianismo a los pueblos del mundo.
Si bien los acontecimientos solo unas décadas después de la muerte de Metodio parecían destruir su trabajo en Moravia, su trabajo se convirtió en la base de la civilización eslava en Europa oriental y sudoriental y proporcionó las bases lingüísticas para los esfuerzos misioneros en los siglos venideros. Es por esta continuación de la práctica de los santos apóstoles de hablar del cristianismo en los idiomas de todas las naciones que Ss. Cyril y Methodius son recordados como iguales a los apóstoles. Es a este patrimonio que la revitalizada Iglesia Ortodoxa en las tierras checas (Moravia) parece ser su origen.


Himnos
Troparion (Tono 4) Oh Cirilo y Metodio, inspirados por Dios, te volviste igual a los apóstoles con tu vida. Desde que eras maestro de los eslavos, intercede con el maestro de todo para que pueda fortalecer a todos los pueblos ortodoxos en la verdadera fe, y para que Él conceda paz al mundo y gran misericordia para nuestras almas. 
Kontakion - Tono 3 Elogiemos a los dos sacerdotes de Dios que nos iluminaron, y derramaron sobre nosotros la fuente del conocimiento de Dios al traducir la Sagrada Escritura. Oh Cirilo y Metodio, ya que se ha aprendido mucho de este trabajo, exaltamos ustedes que ahora están ante el Altísimo, intercediendo con fervor por la salvación de nuestras almas.

+++

viernes, 6 de julio de 2018

聖キュリロス/聖メトディオス



今日の聖人(7月7日)
聖キュリロス/聖メトディオス
827年ごろ-869年/815年ごろ-885年

 両聖人は兄弟であり、東ローマ帝国の官吏の息子としてギリシャのテサロニケ(現サロニカ)に生まれた。当時、ここは東ローマ帝国の重要な貿易港として栄えていた。2人はスラブ人の文化に触れ、それを身につけ、のちに首都コンスタンチノープルにも遊学した。キュリロスは哲学、神学に優れ、宮廷付司祭となった。メトディオスは、官職についたが、のちに修道院に入った。
 862年、東ローマ皇帝ミカエル3世は、モラヴィアの国王の要請に応じて、兄弟を宣教師としてモラヴィアに派遣した。2人は流暢なスラブ語で説教をし、文字も書物もなかったこの地にスラブ語の文字を新たに作り、聖書をスラブ語に翻訳するなど、宣教活動によって改革していった。こうしてスラブ族の大半は、キリスト教徒になった。2人はローマに招かれ、教皇から祝福を受けたが、キュリロスはとつぜん大病にかかり、42歳で亡くなった。
 メトディオスはモラヴィアに戻り、宣教活動を続けるが、東フランクの聖職者の反感を買い、投獄された。しかし教皇の尽力によって873年に釈放され、その後も、スラブ教会のために聖書の翻訳や、聖職者の養成に力を注いだ。兄弟は「スラブ族の使徒」と呼ばれている。
 この、ウエブサイトに、アクセスして下さい   

lunes, 2 de julio de 2018

Visitation of Mary to her cousin St. Elizabeth - Visitación de María a su prima Santa Isabel

 

ENGLISH: 
Visitation of Mary to her cousin St. Elizabeth

The Virgin Mary (after the incarnation of the Word in her womb, visits her cousin Elizabeth who was expecting a child (St. John the Baptist), Elizabeth recognizes the Virgin as "the mother of my Lord".

Luke 1: 39-46 And Mary rising up in those days, went into the hill country with haste into a city of Juda.  And she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth. 

And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost: And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy. And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.

And Mary said: My soul doth magnify the Lord.


------------------------------------------

ESPAÑOL: 

Visitación de María a su prima Santa Isabel

La Virgen María (después de la encarnación del Verbo en su seno, visita a su prima Isabel que esperaba un niño (San Juan Bautista). Isabel reconoce a la Virgen como "la madre de mi Señor".

Lucas 1:39-46
En aquellos días, se levantó María y se fue con prontitud a la
región montañosa, a una ciudad de Judá; entró en casa de Zacarías y saludó a Isabel.

Y sucedió que, en cuanto oyó Isabel el saludo de María, saltó de gozo el niño en su seno, e Isabel quedó llena de Espíritu Santo; y exclamando con gran voz, dijo: «Bendita tú entre las mujeres y bendito el fruto de tu seno; y ¿de dónde a mí que la madre de mi Señor venga a mí? Porque, apenas llegó a mis oídos la voz de tu saludo, saltó de gozo el niño en mi seno. ¡Feliz la que ha creído que se cumplirían las cosas que le fueron dichas de parte del Señor!»

Y dijo María: Engrandece mi alma al Señor.



+++